Riba 29 i 30 di sèptèmber, e konferensia Hulandes komo Idioma Estranhero (Nederlands als Vreemde Taal - NVT), organisá pa NVT Netwerk den kolaborashon ku Ministerio di Enseñansa, Kultura i Siensia (OCW) den área karibense (OCW CG), a tuma lugá. Kòrsou su Minister di Enseñansa, Siensia, Kultura i Deporte (OCWS) Van Heydoorn a habri e konferensia, unda dosente-, trahadó di maneho, investigadó- i profeshonalnan di enseñansa a reuní pa kompartí konosementu i vishon tokante hulandes komo idioma estranhero denter di e konteksto multilingual karibense.
Imágen: © OCW CG
Vários orador for di Kòrsou, Aruba, Canada i Hulanda a kompartí nan konosementu ku e públiko ku a eksperensiá e presentashonnan komo sumamente informativo, aktual i relevante.
Kiko ta NVT?
NVT ta para pa siña hulandes den un ambiente unda e no ta e idioma komun, manera den área karibense. Meta di esaki ta pa studiante por usa e idioma di manera funshonal i ku propósito den su estudio, trabou i bida diario, miéntras ta mantené su identidat multilingual.
Dor di konsientisá i profundisá nan konosementu di NVT, nos ta haña un mihó bista riba e aserkamentu didáktika apropiá i kon den práktika por duna forma na esaki. Di e manera aki, e ta kontribuí na enseñansa di idioma dirigí riba futuro i apropiá den e área karibense, miéntras ta respetá e realidat di studiante- i dosentenan.
Meta di e konferensia
Durante di e konferensia e konsientisashon i profundisashon di konosementu aki tabata sentral: e meta tabata pa desaroyá un vishon kompartí tokante hulandes komo idioma estranhero den e konteksto karibense i tradusí esaki den práktika i maneho di enseñansa.
Teoria i práktika a bini huntu den diferente ehèmpel konkreto for di den region. E partisipantenan tabata prinsipalmente for di Kòrsou pero Sürnam, Boneiru, Aruba, Sint Maarten i Saba tambe tabata bon representá. NVT Netwerk i Ministerio di Enseñansa, Kultura i Siensia den e área karibense (OCW CG) ta mira bèk riba un evento sumamente eksitoso.
Maritsa Silberie, hefe di e departamentu di OCW CG, a resumí e mensahe sentral di e konferensia di e siguiente manera: “Siñamentu ta un biahe sin frontera; hulandes komo idioma estranhero ta e yabi ku ta brinda oportunidatnan nobo.”